Cad a dhéanfá dá mbeadh an ticéad buaiteach agat le haghaidh Pota Óir crannchuir $156 milliún? Tá freagra difriúil ag gach éinne, ach sin í an cheist atá i gceartlár scéinséir Dan Brown atá le teacht ag an scríbhneoir agus an stiúrthóir Lá an t-ádh leat. Bhuel, saghas.
Ní hé Sterling Angus Cloud an ceann a cheannaíonn an píosa páipéir brabúsaí, ach tá sé meáite ar an luach saothair airgeadais a bhaint amach beag beann ar an gcostas, a chlúdaíonn shootouts, coirp marbh, próistí truaillithe, agus siopa áise lán le gialla.
Ar cheann de na carachtair atá gafa sa maelstrom tá Ana Marlene ó Jessica Garza, bean atá ag iompar clainne go mór agus a fhaigheann í féin i gcruachás contúirteach, cé nach féidir a thuar an bealach a réitíonn sé féin a rá.
Sular scaoileadh é, bhí deis ag We Got This Covered labhairt le Brown agus Garza faoin scannán, ag iarraidh cothromaíocht a fháil idir a chuid toin, casadh agus casadh, ag iarraidh greann a aimsiú in áiféiseach an scéil, cad a bheadh siad. a dhéanamh má scooped siad an Pota Óir agus i bhfad níos mó, ar féidir leat a sheiceáil amach thíos.
Tá níos mó ná deich mbliana caite ó shin, agus beagnach dhá bhliain ó lámhaigh tú an scannán, mar sin cad é an mothú sáraitheach a fhios agam anois go bhfuil Do Lucky Day ar tí a scaoileadh ar deireadh?
Dan Brown: Motháim go híontach! Sílim go raibh sé … tar éis dom an gearr a dhéanamh, chríochnaigh mé díreach cineál dul isteach i bhfógraíocht a dhéanamh, cosúil le fógraíocht, agus ansin i ndáiríre ag iarraidh scannán a dhéanamh. Mar sin domsa, is é an rud seo atá ar m’intinn le fada an lá. Agus ar deireadh bhí agam, tá a fhios agat, cineál nóiméad le dul chun é a dhéanamh. Mar sin an-excited go bhfuil sé cineál, caithfidh tú a shealbhú ar; Bím i gcónaí ag cloí leis na smaointe seo go dtí go mbeimid in ann é a chur i gcrích.
Agus mar sin tá sé iontach é a bheith déanta agus amuigh ar fud an domhain. Mar sin tá díreach cosúil le scaoileadh ollmhór ann. Sin an rud is mó atá agam faoi láthair. Agus an rud ar mire, mar shampla, tá mé ag éirí as a chéile, toisc nach bhfuil cónaí orm in LA, ach scaoilim anseo an t-am ar fad. Mar sin bhí sé an-spraoi a bheith anseo anois, ní hamháin tráchtála, ach cosúil le scaoileadh an scannáin. Mar sin tá sé sin díreach cineál cosúil le mothú iontach.
Jessica Garza: Sea, is bua den sórt sin é. Is éard atá i gceist agam, níl an iliomad taithí agam ag scannánú na n-Indiacha, ach ón méid a thuigim, bunaithe ar go leor de na rudaí a déarfaidh mo chairde aisteoirí, an bhfuil a fhios agat riamh cá rachaidh siad, más áit ar bith! Tá a fhios agat, déanann tú na rudaí seo, déanann tú iad de chineál ar deifir cosúil le gach duine ag déanamh jabanna iolracha, tá gach duine ag caitheamh hataí iolracha, tá gach duine ag déanamh a ndícheall chun indie a dhéanamh.
Agus uaireanta tá sé bliain sula bhfeiceann tú riamh é, uaireanta tá sé dhá, uaireanta tá sé 10! Agus mar sin measaim go bhfuil bua mór againn anseo, gur lámhaigh muid an scannán seo ar bheagán airgid i gceann 16 lá agus oíche, agus gan ach dhá bhliain ina dhiaidh sin, nó níos lú ná dhá bhliain ina dhiaidh sin tá sé anseo, agus é ag dul isteach in amharclanna, is é sin a éacht ollmhór agus ceann ollmhór. Mar sin comhghairdeas, a Dan, agus le gach duine eile a rinne é.
Tá go leor gnéithe seánra éagsúla fite isteach agus amach tríd an scéal, go minic sa spás ar an radharc céanna, ach an raibh sé i gcónaí mar chuid thábhachtach den phróiseas duit le linn na scríbhneoireachta agus léiriúcháin chun a chinntiú go raibh tú i gcónaí a choinneáil ar an gcothromaíocht sin. ionas nach raibh ceann amháin dar críoch suas overpowering na cinn eile?
Dan Brown: Is lucht leanúna mór de phictiúrlann na Cóiré mé, agus sin rud a dhéanann siad go han-mhaith. Mar sin bhí sé sin díreach cosúil le barr an aigne dom. Ní dhéanann siad ach súgradh le seánra, téann siad isteach agus amach, tagann siad anseo téann siad ann, níl ton leanúnach amháin ann. Mar sin, go raibh rud éigin go pearsanta, bhí mé i ndáiríre a bheith acu don scannán, bhí an chiall sin.
Is dóigh liom go gcabhraíonn sé sin leat a bhraitheann nach bhfuil a fhios agat cá rachaidh sé, agus is féidir leis na carachtair tú a threorú níos mó. Agus tá a fhios agat, dar liom, i bhfianaise ár saolta fíor, mar a dhéanfaidh tú magadh ag am uafásach; Déanaim gáire nuair a tharlaíonn rudaí uafásach an t-am ar fad, mar níl a fhios agam, sin é mo bhealach. Is dóigh liom gurb iad sin na rudaí is mó a bhfuil suim agam iontu. Mar sin is iontach é sin a chloisteáil.
Jessica Garza: Mar aisteoir, bhí mé in ann muinín Dan sa phróiseas sin. Táim ann chun an méid a dhéanann aisteoir a dhéanamh, is é sin an ról sin a sheirbhísiú, agus an radharc, agus an nóiméad go nóiméad. Mar sin níl an iomarca lámh agam agus an ton iomlán á leagan síos nó, athrú toin, mar sin níor mhór dom muinín a bheith agam as Dan, rud atá spreagúil agus éasca, thar a bheith éasca. Chonaic mé a chuid oibre san am atá caite agus ní raibh sé aon-brainer.

Tá a gcúiseanna ag gach carachtar lena ndéanann siad a dhéanamh, agus níl sé míréasúnta a bheith ag súil go bhféadfadh lucht féachana comhbhrón a dhéanamh, comhbhá, nó fiú fréamhú a dhéanamh do dhaoine éagsúla ag brath ar cé, cad, cathain, cá háit, agus cén fáth ar a gcúinsí féin, ach a bhí. an cineál sin débhrí téamacha rud éigin a raibh tú i gcónaí ar intinn ag tairneáil, nó ar tharla sé go horgánach de réir mar a tháinig an scéal agus an pheil le chéile?
Dan Brown: Tá súil agam gur beag an dá rud é. Ach cinnte sa script, bhí an sprioc le haghaidh sin go díreach, go bhfeicfeá beagán fuinneog isteach i saol gach duine ionas go bhféadfadh tú comhbhrón a dhéanamh de chineál, nó ar a laghad a fheiceáil cad as a raibh siad ag teacht.
Ionas nach raibh sé péinteáilte i strócanna ró-leathan, is dóigh liom, an bealach is fearr chun cur síos a dhéanamh air, agus díreach admhaíonn go bhfuil gach duine, gach duine againn – an chuid is mó ar fad – ag trócaire ar a staid airgeadais. Agus féadann sé sin breathnú difriúil do gach duine. Ach tá go leor neamhchinnteachta ann fós, fiú má tá tú ag déanamh beagán níos fearr ná duine éigin eile, is dóigh liom gur féidir a rá go bhfuil tú i strataisféar difriúil, is dóigh liom go bhfuil sé cinnte conas a oibríonn sé.
Jessica, gan dul isteach i spoilers ar ndóigh, bheadh sé ina understatement a rá go bhfuil Ana Marlene dul ar aghaidh go leor ar an aistear idir a chéad radharc agus an radharc deiridh, mar sin cad a bhí cosúil leatsa mar thaibheoir ag léamh an script, a bhaint amach ar an turas gan choinne a leagan. romhainn, agus a fhios agam cad a bhí i ndán?
Jessica Garza: Is é an taithí atá agam ag léamh an script ná an rud a bhfuil súil agam go mbeidh an taithí ag daoine atá ag breathnú air, tá a fhios agat, nach bhfuil aon eolas acu faoi. Is é sin go bhfuair sé gach rud iompú ar a cheann, lena n-áirítear Ana Marlene. Tá an script tosaithe agam, bíodh a fhios agat, b’fhéidir leis an dearcadh gur rud amháin nó duine amháin a bhí inti, agus chríochnaigh mé é ar bhealach iomlán difriúil. Tá an turas a théann sí uathúil.
Agus murab ionann agus aon róil a léigh mé, go háirithe chun bean an-tromchúiseach a imirt, agus an cineál seo beatha nó staid báis, ní tharlaíonn an deis seo. Níl róil scríofa mar seo. Tá sé an-spreagúil, scanrúil, is dúshlán é, ba mhaith leat é a dhéanamh i gceart. Ach cuireann an eagla sin isteach ar an sceitimíní a bhaineann le bheith ag iarraidh dul i ngleic leis an ról seo. Mar sin tá an turas a théann sí ina crith. Níl a fhios agam, ní raibh ach an spraoi is mó agam, an spraoi is mó ag iarraidh é a dhéanamh. Nó é a dhéanamh, tá brón orm, is maith liom chuaigh ar tadhlaí!

Cé nach bhfuil rud ar bith a d’fhéadfá greann a thabhairt air sa chiall is leithne den bhfocal, tá an scannán i bhfad níos greannmhaire ná mar a d’fhéadfadh daoine a bheith ag súil leis, agus mar sin bhí an fonn sin i gcónaí beagán tobhach a chur isteach i rud atá ag éirí níos ridiciúla ach freisin. staid chontúirteach ag méadú?
Dan Brown: Sea, is dóigh liom gur sprioc a bhí ann. Bhí mé ag súil go mbeidh sé spraoi. Cosúil, is scannán meáite é. Tá sé i ndáiríre dorcha. Tá dearcadh an-díobhálach aige ar an gcine daonna agus ar shaol Mheiriceá. Ach ba mhaith liom é a bheith ina uaireadóir spraíúil. Agus níor mhaith liom é a bheith… is dóigh liom gurb é sin é, i ndáiríre, ba mhaith liom gur uaireadóir spraíúil é. Mar sin sílim go bhfuil cuid de sin díreach cosúil le, ag iarraidh tuiscint ar ghreann a bheith agat faoi mar admhaíonn tú, “Sea, is rud ridiculous é seo,” sílim. Ach freisin domsa, freisin, is smaoineamh ridiciúil é an crannchur a bhuachan.
Agus tá a leithéid de chiall dochreidte ag fanacht ar rud éigin mar sin, is dóigh liom a bhí cosúil le ceadúnas chun instealladh mar seo, is féidir linn dul amach ansin beagán toisc go bhfuil muid sa chás dÚsachtach seo cheana féin. Agus nuair a bhíonn daoine i gcásanna neamhshábháilte, ní iompraíonn siad iad féin mar a dhéanfadh siad gach lá. Toisc go bhfuil tú i nóiméad nach dtarlóidh go deo arís. Agus tá tú ar an eolas faoi, tá a fhios agat cad is ciall agam? Ní bheidh aon duine ann go deo arís, beidh a fhios acu sin. Mar sin sílim gurb é an cineál sin, domsa, a bhí mar chúis le bheith cosúil le, “Is féidir linn rudaí a bhrú beagán níos faide, is féidir linn mothúcháin éagsúla a fháil ar fud na háite.”
Agus tá súil againn, arís, spraoi a instealladh nuair is féidir linn. Cuid de sin a bhí le roinnt scór stuif nó le roghnú ceoil, díreach spraoi a bheith agat a bheith cosúil le, “Ceart go leor, bain sult as seo. Ní hé an dornán ar fad é.” Ní maith liom scannáin atá ró-dhour. Agus freisin, ba mhaith liom go dtaitníonn na carachtair leat i ndáiríre, agus is dóigh liom nuair a dhéanaim gáire le duine éigin go bhfuil níos mó imní orm mar gheall orthu. Mar sin tá súil agam go gcabhraíonn an cineál sin. Nuair a iompaíonn rudaí go dona, agus iompaíonn siad olc, agus cineál cabhrach mothaíonn tú mar “Chaill mé duine a thaitin liom.” Nó b’fhéidir nach maith leat iad, agus go bhfuil tú sásta!
Jessica Garza: I mo thuairimse, a thugann réalachas, mar a bhí muid díreach ag caint faoi conas i gcásanna éagsúla, cásanna tromchúiseacha, is minic a bhíonn Dan ag gáire. Sin rud atá míchuí, b’fhéidir, nó nach bhfuil ann faoi láthair, ach sin mar a dhéileálann muid, nó go leor againn, mar dhaoine le cásanna an-strusmhar, aimsireacha, drámatúla, trámacha le greann, agus mar sin tá sé réadúil go bhfuil chuimhneacháin ghrinn sa scannán seo freisin. go bhféadfadh daoine a bheith greannmhar. Cibé an raibh na carachtair sin i gceist d’aon ghnó a bheith greannmhar nó nach ea!

Caithfidh mé a fhiafraí, dá mbeadh $156 milliún buaite ag gach duine agaibh ar thicéad crannchuir, cad é an chéad rud a cheannófá, agus cén fáth a mbeadh sé sin ar bharr do liosta?
Dan Brown: Jessica, téigh ar dtús!
Jessica Garza: An chéad rud a cheannóinn, tá mé ag brath air sin, mar is bealach eile é sin chun an cheist a chur. Ba mhaith liom, arís, tá freagraí uafásacha mar seo mar go bhfuil mé chomh meargánta, ach is dócha gurb é an chéad rud a cheannóinn ná dul ar spree siopadóireachta de shaghas éigin síos Fifth Avenue i Manhattan, rud atá chomh áiféiseach sin. Tá súil agam, ciallaíonn sé sin go mbainfinn amach as mo chóras é! Mar sin bheinn beagán níos tuisceanach faoin gcaoi ar chaith mé an t-airgead sin. Mar sin níor thaitin sé, tá a fhios agat, dul.
Ach chuirfinn mar Audrey Hepburn isteach Bricfeasta ag Tiffany ar agus d’iompair mé caifé agus taosrán agus a leithéid, shiúilfinn isteach i siopa éigin nach siúilfinn isteach go deo anois. Mar nach bhfaighfeá go deo mé ag siúl isteach i Bergdorf, níl a fhios agam fiú conas é a rá, níl a fhios agam cad a thugtar air! Cosúil, díreach chun taithí a fháil ar cad a bheadh sé cosúil. Chun a bheith ar an duine sin is cosúil. unreal, ba mhaith liom a fháil amach! Ba mhaith liom siúl sna bróga sin. Agus sin an chéad rud a cheannóinn
Dan Brown: Thaitin an méid a d’iarr tú, an chéad rud, tá mé ag iarraidh smaoineamh. Sílim gur dócha go gceannóinn turas do mo theaghlach. Is dóigh liom gurb é sin an chéad rud ba chóir dúinn a dhéanamh. Just a ghlacadh ar laethanta saoire fada, ní fiú smaoineamh ar cad ba mhaith leat a dhéanamh leis. Ach cosúil le, “Téim. Stopfaimid ag obair faoi láthair.” Agus a ligean ar dul, tá a fhios agat, go dtí an Fhrainc nó na Bahámaí nó áit éigin, Haváí, agus díreach de chineál ar hang amach beagán. Bain sult as an ghrian. Fan i gceann de na tithe ridiciúla sin agus imigh as sin!
Lá an t-ádh leat eisiúintí in amharclanna an Aoine seo, 10 Samhain, roimh theacht ar digiteach Samhain 14, agus is féidir leat a sheiceáil amach ár léirmheas ar an scannán anseo.
Denial of responsibility! vismuseum.org.in is an automatic aggregator around the global media. All the content are available free on Internet. We have just arranged it in one platform for educational purpose only. In each content, the hyperlink to the primary source is specified. All trademarks belong to their rightful owners, all materials to their authors. If you are the owner of the content and do not want us to publish your materials on our website, please contact us by email – at loginhelponline@gmail.com The content will be deleted within 24 hours.